Poeta Paula Abramo traducirá al español cuentos de Machado de Assis

La Voz de Michoacán. Las últimas noticias, hoy.

Notimex / La Voz de Michoacán

Ciudad de México. La poeta y traductora mexicana Paula Abramo prepara la traducción al español de una magna obra de más de 200 cuentos del escritor brasileño Joaquim Machado de Assis.

PUBLICIDAD

La autora del poemario “Fiat Lux” (2012), quien se dedica a la traducción de escritores brasileños desde 2001, contempla entrevistas con especialistas y editores para determinar los textos a traducir del padre de la literatura brasileña.

De acuerdo con un comunicado, Abramo señaló que sus novelas han sido muy traducidas, pero sus cuentos han sido desatendidos tanto por traductores como por los lectores en el propio Brasil como en el resto del mundo.

Al respecto, añadió que “son más de 200 cuentos, algunos de ellos muy extensos. Me surge la inquietud, porque finalmente yo he traducido mucha literatura brasileña y Machado de Assis es el más conocido, el clásico de los clásicos brasileño”.

PUBLICIDAD

Asimismo, recomendó a los lectores acercarse a obras como “Memorias póstumas de Blas Cubas” (1880), “Don Casmurro” (1899) o “Memorial de Aires” (1908), que fácilmente se encuentran en español.

Anteriormente, la mexicana había realizado traducciones de novelas brasileñas como “Memorias de un sargento de milicias” (1853) de Manuel Antonio de Almeida y “El Ateneo” (1888) de Raul Pompeia, pero de Machado de Assis no había traducido nada.

Paula Abramo detalló que “tiene cuentos muy interesantes, porque muestran un cuadro riquísimo de la sociedad brasileña del siglo XIX que es muy particular. Es una sociedad en la que hay esclavitud y un periodo marcado por un gobierno monárquico y pues es desconocido, no circula”.

La poetisa comentó que este proyecto de traducción no lo podría realizar sin el apoyo del Sistema Nacional de Creadores, ya que se trata de una iniciativa de largo plazo que requiere mucha dedicación, por lo que está abocada a él de tiempo completo.

Ya terminada la traducción de estos más de 200 cuentos buscará una casa editorial para que sean publicados pues dijo, “me encantaría que México fuera el primer país en el que circulen en español los cuentos completos de Machado de Assis”.