Notimex / La Voz de Michoacán Los Ángeles. La película de animación “La leyenda del charro negro” debutará hoy en salas cinematográficas de Estados Unidos y se sumará a la cadena de cintas animadas sobre historias y tradiciones de la cultura mexicana. Esta película ha sido la más taquillera de una serie de historias de leyendas como el ‘Chupacabras' y las 'Momias de Guanajuato' realizadas por Animas Estudios, ya que en su exhibición en México recaudó más de cien millones de pesos y atrajo a más de dos millones de cinéfilos”, dijo el actor mexicano Eduardo España. En esta película, España - quien es más conocido por sus personajes en series de televisión como “Germán” en “Vecinos” y “Doña Márgara” en “El privilegio de mandar”- representa al personaje de "Evaristo". "La leyenda del charro negro" cuenta que después de liberar al "Chupacabras", Leo San Juan y su hermano Nando regresan a la casa de su abuela. A mitad del camino, el "Charro negro" logra confundir a Leo y por su culpa una niña es arrastrada al inframundo. Leo se ve obligado a reparar el daño. Sus amigos acudirán para intentar ayudarlo, pero no es casualidad que el Charro haya elegido involucrar a Leo. Sus intenciones van más allá de conseguir un alma nueva. Mi personaje es muy divertido y mantiene un gran toque de humor y de amistad siempre con mensajes de lo que representan las relaciones entrañables para la familia y, al mismo tiempo, rescatar las tradiciones mexicanas”, señaló España. El actor mexicano describió que "el espíritu latino y mexicano están llenos de tradiciones, de situaciones muy valiosas de entrañabilidad, de relaciones humanas de rescatar nuestras raíces y de generar relaciones de confianza con el otro”. “En este tipo de películas siempre se ensalza muchos valores como amistad y lealtad. Esa conexión con los que ya no están con nuestros seres amados y se da el recuerdo de lo bonito que sembraron en nosotros”, anotó. Esos valores queremos "llevarlos a los niños de manera divertida con animación muy cuidada y aspectos muy mexicanos en donde las películas de ánimas de pronto hasta antojan las cuestiones de comida y todo por la forma cómo son reflejadas", indicó. España consideró que el hecho que la película llegue a cines de Estados Unidos “es de gran felicidad porque seguramente tendrá empatía con muchos paisanos, con latinos, porque se refuerzan los valores y raíces con humor y con historias entrañables”. Enfatizó que el doblaje mexicano tiene una gran presencia internacional en cuanto a trabajos en los que se busca dar un acento neutro que puede ser disfrutado en distintas naciones de habla hispana.